istos yayıncılık, politika, benlisoy, fahişe çika, kazancakis, rum azınlık, balat, istos kitap, yunanca, istanbul mutfağı
Anlatılan Şehrin Hikâyesidir!
 
 
 
 

İki uzak komşu iki yakın dil

08 Ekim 2012  |  http://gundem.milliyet.co…

Gülden Öktem

Osmanlı döneminde büyük bir kitleye sahip olan, Cumhuriyet’le birlikte ilerleyen ancak 1950’li yılların sonundaki olaylarla birlikte yok olan Rum yayıncılık geleneğini geçtiğimiz haziran ayında yeniden canlandıran İstos Yayınevi, ‘Türkçe Yunanca Ortak Kelimeler, Deyimler ve Atasözleri’ başlıklı bir kitap yayımladı.

Alanında ilk Herkül Millas’ın hazırladığı kitapta 4 bin 700’den fazla Türkçe ve Yunanca ortak kelime, bin 275 ortak deyim ve atasözünden oluşan bir liste yer alıyor. Kitap, Türkçe - Yunanca ortak deyimleri listelediği için kendi alanında bir ilk olma özelliği taşıyor. Kitabın bir sözlük olmadığını vurgulayan Herkül Millas, bugüne kadar bir dilden diğerine geçen kelimeleri temel alan çalışmaların yapıldığını söylüyor. ‘Türkçe Yunanca Ortak Kelimeler, Deyimler ve Atasözleri’ üçüncü dillerden gelen kelimeleri de içeriyor. Mesela, Fransızcadan gelen şık sözcüğü hem Türkçede hem de Yunancada kullanılıyor. Kelimelerin anlamlarının yer almadığı kitapta, sadece aynı anlamları taşıyan ortak kelimeleri ve Yunanca okunuşları var.

Ortak kültür Kitap, ayrıntılı bir şekilde incelendiğinde yediğimiz yemeklere, içtiğimiz içkilere ve yaşadığımız şehirlere hemen hemen aynı isimleri verdiğimizi görmek mümkün. Deyim ve atasözlerinin yer aldığı bölümde ise bir şeye sevinirken, kızarken ya da üzülürken verilen tepkilerin benzer olduğu göze çarpıyor.

© Copyright 2012, istos yayıncılık
istos yayıncılık  Mumhane Cad. No: 39 Aziz Andrea Manastırı Hanı Kat 5 Karaköy/İstanbul
Tel: +90 212 243 41 61 Faks: +90 212 292 79 75 E-posta: info@istospoli.com




yükleniyor